I only wish I had this idea come sooner than now, but I want to offer some alternative versions of Jubilees with you all--most of which I have personal enjoyed using myself for years now.
While the early to mid 20th century English translations of Charles and Charlesworth (that are in the public domain) are okay versions to use for this upcoming summer read, there are some alternative options for participants to acquire. Rather than being free and digital, most of these editions will cost money can be read instead of {preference} or together with {comparison} the free online version(s) out there. Those who don't already know--having a hard copy of Jubilees to keep will be worth your while!
• Genesis Retold: Enoch, Jasher, Jubilees, and the Testaments of the Twelve Patriarchs (Literal English Version) by J. A. Brown
You get more than just Jubilees, which makes for more cross reference dialogue between all of its included books {along with references with accepted Scripture}. It also has helpful linguistic footnotes, insightful editor & original translator prefaces, great appendices {including: a NT parallel table, alternate manuscript readings, and a glossary.}
• The Book of Jubilees by Dr. A. Nyland
This a modern English (looser rendering) reader's edition with no verse numbers within its chapters. It's got plenty of interesting endnotes, and makes for easy reading.
• The Book of Jubilees: The Torah Calendar by Timothy Schwab & Anna Zamoranos
While The God Culture's public domain version restores the name Yahuah, and has plenty of helpful features for textual and calendrical apologetics purposes--there are some necessary disclaimers that can be seen in my book review of it.
• Jubilees: The Hermeneia Translation by James C. VanderKam
Latest manuscript incorporating, most scholarly and authoratative translation of Jubilees. This can be acquired as just its translation or together with detailed commentary.
Thank you, Jordan. My prayer too.
I am excited for this chat, Sarah.
The 4 chapters a week seems like a decent pace.
I pray YHWH uses this chat to advance His Kingdom on Earth.
I only wish I had this idea come sooner than now, but I want to offer some alternative versions of Jubilees with you all--most of which I have personal enjoyed using myself for years now.
While the early to mid 20th century English translations of Charles and Charlesworth (that are in the public domain) are okay versions to use for this upcoming summer read, there are some alternative options for participants to acquire. Rather than being free and digital, most of these editions will cost money can be read instead of {preference} or together with {comparison} the free online version(s) out there. Those who don't already know--having a hard copy of Jubilees to keep will be worth your while!
• Genesis Retold: Enoch, Jasher, Jubilees, and the Testaments of the Twelve Patriarchs (Literal English Version) by J. A. Brown
You get more than just Jubilees, which makes for more cross reference dialogue between all of its included books {along with references with accepted Scripture}. It also has helpful linguistic footnotes, insightful editor & original translator prefaces, great appendices {including: a NT parallel table, alternate manuscript readings, and a glossary.}
• The Book of Jubilees by Dr. A. Nyland
This a modern English (looser rendering) reader's edition with no verse numbers within its chapters. It's got plenty of interesting endnotes, and makes for easy reading.
• The Book of Jubilees: The Torah Calendar by Timothy Schwab & Anna Zamoranos
While The God Culture's public domain version restores the name Yahuah, and has plenty of helpful features for textual and calendrical apologetics purposes--there are some necessary disclaimers that can be seen in my book review of it.
https://amazon.com/gp/customer-reviews/R93GLXVE23C5Q?ref=pf_ov_at_pdctrvw_srp
Free E-Book:
https://the-god-culture.kit.com/d100e3e90e
• Jubilees: The Hermeneia Translation by James C. VanderKam
Latest manuscript incorporating, most scholarly and authoratative translation of Jubilees. This can be acquired as just its translation or together with detailed commentary.
These all sound like great resources! And I definitely encourage people to purchase their own copies.
However, for the purpose of the chat, I'm leaning towards R. H. Charles because it's free, online, and in the public domain.
However, if you have a prefered translation feel free to use it. Multiple version will enhance the study.